One of the most rewarding aspects of expanding awareness of Sámi culture is helping friends refine English versions of their Sámi texts.
Ville is a joy to work with.
In addition to his resonant voice and righteous saxophone, he is blessed with a wry poetic sensibility. I love his humor. On this song, he collaborated with several phenomenal artists: Hildá Länsman (joik, vocals), Jan Ole Kristensen (guitar), Svein Schultz (bass), and Gunnar Augland (drums).
A thought: if it’s true that art can help subvert our dominant, destructive paradigm of endless economic growth, maybe there is also a case to be made for translating art. Particularly poetry from indigenous languages.
Poetic language, like holistic epistemologies, is often elusive, elliptical, prismatic, labile, contextual, and subversive. It resists a single meaning. At its most powerful it welcomes and expands the ego, the lonely individual, connecting one to all, and all to life.
Bring on the revolution!